SHANA TOVA A GOOD YEAR
Al hadeshe tal vageshem veshana tova
Uvadelet or utchelet shel hayom haba
Min haruach daf shaluach chadashot tovot
Magiot al knaf haruach el halevavot.
Ulai im hashana tihye tova
Nishkach darchey madon ve'achzava
Beyachad litzliley hashir haba nirkod kulanu
Ulai nishlach bracha ulai gluya
Ulai bichlal nashir haleluya
Mipney shehashana hazot tluya be'etzem banu.
Lo shacahchti ech halachti bedarchey achzav
Mechapeset chen vachesed bitchilat hastav
Mitrageshet ufogeshet anashim vataf
Uvona itam beyachad bayit meshutaf
Ulai....
Al hadeshe tal vageshem veshana tova.
On the grass there is dew and rain and a good year
Light and light blue of the next day stands in the door
Good news comes on a sheet of paper that came on the wind's wing
Straight into our hearts.
If the year will be good we will forget the ways of quarrel and disappointment
And to the tune of the next song we will dance together
May be we will send a card or a greeting or we will sing Haleluya
Because what will happen in this year depends on us.
I did not forget how I walked in deceptive ways
Looking for grace and goodness in the beginning of the Autumn
I was excited meeting grown ups and children
Building a house together with them.
Das ist Germanistik: Gewusst wo!

Google sei Dank!
PS: Das ist ein hebräisches Lied mit englischer Übersetzung.