emu5.de

Damals war es Triathlon. Heute ist es Emu5.de
Aktuelle Zeit: 30 Nov 2024 07:42

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Der ultimative Babelfisch Thread
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:04 
Offline
emulucion Emu

Registriert: 26 Jun 2004 12:00
Beiträge: 8006
VB hat vorgelegt, was gibts sonst noch für gute Sprüche des babelfisches?


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:13 
Offline
emulucion Emu

Registriert: 26 Jun 2004 12:00
Beiträge: 8006
Entscheidend ist ,was hinten dabei rauskommt:

deutsch->spanisch->englisch->deutsch ergibt:

entscheidend ist es, welches innen des posteriora Teil rauskommt von
so
Weise. :laugh:


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:20 
Offline
Rote Socken Emu

Registriert: 21 Nov 2004 12:00
Beiträge: 19695
babelfish hat geschrieben:

Ich will mit Dir vögeln
I want with you birds
私はあなたと鳥がほしいと思う
I think that you and we want the bird
Ich denke, daß Sie und wir den Vogel wünschen
I think that you and we wish the bird
私はあなた及び私達が鳥を望むと考える
I think that you and us desire the bird,
Ich denke daß Sie und wir Wunsch der Vogel
I think that you and we desire the bird
私はあなた及び私達が鳥を望むと考える
I think that you and us desire the bird
Ich denke daß Sie und wir Wunsch der Vogel (ok, jetzt wird´s stabil)


tbc


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:20 
Offline
Eiermann U3 Emu

Registriert: 22 Sep 2004 12:00
Beiträge: 9388
deutsch: LmaA
franz: Ayant une fuite moi au Arsch
griech: Έχοντας μια διαφυγή εγώ στο Arsch
engl: Having a escape i in the Arsch
deutsch: Ein Entweichen I im Arsch haben


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:39 
Offline
Klugscheiß Emu
Benutzeravatar

Registriert: 18 Jun 2004 12:00
Beiträge: 6423
Wohnort: Nabel der Welt
Deutsch: Ihr habt einen an der Waffel
Französisch: Lui avez au Waffel
Portugiesisch: Ele têm ao Waffel
Englisch: It has to the Waffel
Deutsch: Es muß das Waffel
Ich wußte gar nicht, daß Waffel so unbekannt ist ...

_________________
Ich kann Leute, die mich ernst nehmen, einfach nicht ernst nehmen,


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 16:45 
Offline
2-fach Eiermann Emu
Benutzeravatar

Registriert: 16 Jun 2004 12:00
Beiträge: 10602
Wohnort: Hessen
D: Ihr habt alle zuviel Zeit
F: Lui avez tout trop de temps
S: Él tienen demasiado todo de tiempo
E: It has everything of time too much
D: Es hat alles von Zeit zuviel

Die Kernaussage bleibt bestehen :laugh:

_________________
* Der Anfang ist die Hälfte vom Ganzen. *


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 20:06 
Offline
Das (t)rollige Emu

Registriert: 05 Okt 2004 12:00
Beiträge: 11938
Wohnort: wo anders
D: Ich könnte ein schwein futtern.
D-F: Je pourrais un porc fourrage.
F-S: Podría a un cerdo forrajeo.
S-E: It could to a pig I supply.
E-D: Es könnte zu einem Schwein, das ich liefere. Hää?

Ja nee is klar. :lol:


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 19 Jul 2005 22:12 
Offline
Sushi Emu
Benutzeravatar

Registriert: 18 Sep 2004 12:00
Beiträge: 15000
Wohnort: Hamamatsu
Yuuuuhhhuuu ein echt geiler Fred: Das spielen wir in der Firma auch immer mit dem englischen Text der Japsen. Im technischen Englisch bekommt die
Übersetzung ins deutsche den richtigen Pfiff :lol:

_________________
dumdidum


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 74 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by php.BB © 2000, 2002, 2005, 2007 php.BB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de